Гід

Два всесвітньо відомих музеї «заговорять» українською

Не від Сяну до Дону, а від Відня до Стамбула відбувається українізація музейних установ. Пригадайте, як часто вам доводилося обирати в аудіогідах російську або англійську мови? Радше за все, українську ви там і не сподівалися зустріти. Але лід зрушив, і ось уже Бельведер і Свята Софія готові похвалитися своєю історією та надбаннями нашою милозвучною.
У стамбульському соборі Святої Софії аудіоекскурсії вже перекладено завдяки зусиллям Генконсульства, Посольства України та волонтерів «Гід-юа». Далеко не всі храми, красиві зовні, здатні вразити туристів своїм інтер’єром. Однак це точно не про Святу Софію, яка зберігає в собі символіку та історію храму, що в різні часи був як християнською, так і мусульманською святинею. І цю історію варто почути українською.
стамбульський собор святої софії
Один з найпопулярніших музеїв Відня Бельведер теж готується до кінця року включити українську до своїх аудіогідів, чому активно посприяло Посольство України в Австрії. Торік помилуватися цим шедевром барокової архітектури та його багатою колекцією творів мистецтва, зокрема полотен експресіоністів, прийшли понад 1,6 млн відвідувачів. Та передусім Бельведер відомий найбільшим у світі зібранням картин Густава Клімта, серед яких і незмінна фаворитка публіки – «Поцілунок». Зізнайтеся, адже ви вже хочете почути про все це українською?

бельведер